Keine exakte Übersetzung gefunden für مخلفات الحروب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مخلفات الحروب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Restes explosifs des guerres.
    المتفجرات من مخلفات الحروب
  • Mon pays connaît encore de graves et nombreux problèmes liés aux mines terrestres, vestiges des précédentes guerres.
    تعاني بلادي من المشاكل المترتبة على وجود عدد هائل من الألغام ومخلفات الحروب في أراضيها.
  • La Jamahiriya arabe libyenne a dû faire face à de nombreux problèmes en raison de la présence d'un grand nombre de mines antipersonnel, vestiges d'explosifs de guerre et autres munitions.
    وتعاني الجماهيرية العربية الليبية العديد من المشاكل المترتبة على وجود عدد هائل من الألغام، ومخلفات الحروب.
  • En ce qui concerne les mines terrestres et les vestiges de guerre, mon pays souffre encore de la présence d'un grand nombre de mines non explosées et de restes de guerre datant du siècle dernier. Ces engins ont tué et blessé des milliers de civils.
    أما بخصوص الألغام ومخلفات الحروب، فنود الإشارة إلى أن بلادي ما زالت تعاني من وجود العدد الهائل منها منذ القرن الماضي، مما تسبب بقتل وجرح آلاف الضحايا المدنيين، وعرقلة مسيرة التنمية وحركة الاستثمار في المناطق المزروعة بالألغام ومخلفات الحروب.
  • Quatrièmement, les donateurs et les organes directeurs ont été dotés d'instruments et de ressources plus importants qui leur permettront plus facilement d'améliorer l'information de la population quant au degré et à la nature de la menace posée par les mines terrestres et les engins non explosés.
    ورابعا، جرى توفير مزيد من الأدوات والموارد للجهات المانحة ولصانعي السياسات للمعاونة على تعزيز الوعي بنطاق وطابع الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحروب.
  • Quant à la question des restes d'explosifs de guerre, il est urgent d'assurer la stricte application des mesures préventives génériques que l'on trouve dans le Protocole V à la Convention sur certaines armes classiques.
    وبالنسبة لمسألة المخلفات المتفجرة للحروب، فان من الملح ضمان التنفيذ الصارم للتدابير الوقائية العامة التي نص عليها البروتوكول الخامس لمعاهدة الأسلحة التقليدية المعينة، بشأن المخلفات المتفجرة للحروب.
  • Comme les membres le savent, mon pays est en butte au danger découlant du grand nombre de mines terrestres et autres restes de guerre qui sont l'héritage de trois décennies pendant lesquelles ont sévi la guerre et le conflit.
    وكما تعلمون، فإن بلدي عانى من وجود أعداد هائلة من حقول الألغام ومخلفات الحروب غير المتفجرة نتيجة ثلاثة عقود من الحروب والصراعات.
  • De nos jours, les démineurs ne font pas simplement face aux dangers que représentent les restes des précédentes guerres. Ils sont les malheureuses cibles de l'instabilité dont souffrent aujourd'hui des régions entières de notre pays.
    ومزيلو الألغام في هذه الأيام لا يواجهون الأخطار من مخلفات الحروب السابقة فحسب؛ بل هم أيضا أهداف سيئة الحظ لعدم الاستقرار الذي يبتلي أجزاء من أفغانستان اليوم.
  • Il produira, réunira et diffusera des renseignements susceptibles de faciliter la lutte contre les mines et mènera des campagnes d'information pour sensibiliser l'opinion aux questions touchant les mines.
    وسوف تُعِدُّ وتجمع وتنشر المعلومات من أجل تقديم العون للإجراءات المتعلقة بالألغام وزيادة التوعية بالمسائل ذات الصلة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب.
  • Le fait qu'il y a eu accord sur la nécessité de régler la question des restes explosifs de guerre représente un pas important et il est à espérer qu'un nouvel élan pourra être donné par ce biais aux autres questions encore en suspens dans ce domaine.
    ويمثل الاتفاق بشأن حل مشكلة المتفجرات من مخلفات الحروب خطوة هامة إلى الأمام، ويؤمل أن يعطي زخماً لقضايا أخرى تدعو الحاجة إلى معالجتها في ذلك الإطار.